Traducción de la canción ¨Calles de Filadelfia¨(Soundtrack)
En inglés, con nuestra profesora, Mariela, hicimos la traducción de la canción “Streets of Philadelphia¨ de Bruce Sprinngsteen que se escuchaba al principio de la película. Primero nos dio la letra de la canción Filadelfia, en inglés, a la que le faltaban palabras, las cuales tuvimos que completar al escuchar el tema.Una vez completada la escribimos en el pizarrón y la pasamos de inglés a español, las cuales algunas le dictábamos nosotros y otras las hacía ella.
La letra en ingles es:
STREETS OF PHILADELPHIA
I WAS BRUISED AND BATTERED AND I COULDN'T TELL
WHAT I FELT
I WAS UNRECOGNIZABLE TO MYSELF
I SAW MY REFLECTION IN A WINDOW I DIDN'T KNOW
MY OWN FACE
OH BROTHER ARE YOU GONNA LEAVE ME
WASTIN' AWAY
ON THE STREETS OF PHILADELPHIA
I WALKED THE AVENUE TILL MY LEGS FELT LIKE STONE
I HEARD THE VOICES OF FRIENDS VANISHED AND GONE
AT NIGHT I COULD HEAR THE BLOOD IN MY VEINS
JUST AS BLACK AND WHISPERING AS THE RAIN
ON THE STREETS OF PHILADELPHIA
AIN'T NO ANGEL GONNA GREET ME
IT'S JUST YOU AND I MY FRIEND
AND MY CLOTHES DON´T FIT ME NO MORE
I WALKED A THOUSAND MILES
JUST TO SLIP THE SKIN
THE NIGHT HAS FALLEN, I'M LYIN' AWAKE
I CAN FEEL MYSELF FADIN' AWAY
SO RECEIVE ME BROTHER WITH YOUR FAITHLESS KISS
OR WILL WE LEAVE EACH OTHER ALONE LIKE THIS
ON THE STREETS OF PHILADELPHIA
Y así quedó nuestra traducción:
CALLES DE FILADELFIA
ESTABA DOLORIDO Y GOLPEADO
Y NO PODÍA DECIR QUÉ SENTÍA.
NO ME RECONOCÍA A MI MISMO
VI MI REFLEJO EN UNA VENTANA,
NO RECONOCÍA NI MI PROPIA CARA
OH! HERMANO, VAS A DEJARME CONSUMIR
EN LAS CALLES DE FILADELFIA.
CAMINÉ POR LA AVENIDA HASTA QUE MIS PIERNAS ME PESABAN
OÍ LAS VOCES DE LOS AMIGOS DESVANECERSE E IRSE
EN LA NOCHE PODRÍA OÍR LA SANGRE EN MIS VENAS
SIMPLEMENTE TAN OSCURA Y SUSURRANDO COMO LA LLUVIA
EN LAS CALLES DE FILADELFIA .
NO HAY ÁNGEL QUE VAYA A SALUDARME?
SOMOS SOLO TÚ Y YO, AMIGO MÍO.
MI ROPA NO ME QUEDA BIEN MÁS
CAMINÉ MIL MILLAS
APENAS PARA DESLIZAR ESTA PIEL
LA NOCHE HA CAÍDO, ESTOY DESPIERTO
PUEDO SENTIR QUE ESTOY DESAPARECIENDO
ENTONCES RECÍBEME HERMANO CON TU BESO DESLEAL
O VAMOS A DEJARNOS SOLOS ASÍ
EN LAS CALLES DE FILADELFIA
AUTOR: BRUCE SPRINGSTEEN
VERSIÓN EN CASTELLANO: ALUMNOS DE SÉPTIMO ¨B¨
6 comentarios
cheap tiffany co jewelry -
Rommel -
Hasta Pronto.
Yorkos -
Sebastian -
antonio alfaro -
Belen Rodriguez, Ornella Zanabria, Alexis Canstatt y Ximena Longo -
Tom Hanks en la película representaba a Andrew Beckett. Vimos que Andrew Beckett era un abogado muy bueno con excelente calificaciones. Cuando los jefes de la empresa donde él trabajaba descubrieron que tenía una enfermedad llamada S.I.D.A, lo echaron del trabajo inventando que era incompetente.
Andrew Beckett fue buscando abogados para demandar a la empresa, pero nadie lo ayudaba porque decían que la empresa era muy poderosa.
De tanto que buscó y buscó, logró encontrar a un abogado que se ocuparía de su caso. Joe Miller, quien era el abogado que lo ayudaría en su caso, logró encontrar unos testigos para presentar en la corte.
Finalmente la empresa decidió hacer una apelación aunque ya habían perdido, luego Andrew ganó y la gente de la empresa tuvo que pagar la demanda de mucho dinero.
La opinión de nosotros es que es una historia triste porque el muchacho murió cuando estaba en el hospital. Por otra parte, lo bueno es que antes su abogado, Joe Miller, le contó que habían ganado el juicio antes de que se muera, y la mala es que ellos lo discriminaban por ser homosexual, y le tenían asco a los gays por su forma de ser con los demás y porque son diferentes.
A él lo discriminaban por ser homosexual y no por tener VIH. También ellos pensaban que podía ser contagioso, pero se equivocaban porque esa enfermedad no se contagia con las actividades diarias del trabajo.
Esta opinión nos lleva a la conclusión que no tendríamos que discriminar a la gente que tenga VIH ya que todos podemos llegar a no cuidarnos y tener esa enfermedad mortal, que hasta el momento no
tiene cura para combatir a este virus. Tampoco se debe aceptar la discriminación por ser homosexuales.